韓国では、「日式」と書かれてあり、日本レストランが増えています。また、空港や公共設備では、日本語による表記があり、親切でわかりやすいのですが、なんだか微妙な看板があったので、1日(24時間弱)の滞在でしたが、きになった看板を写真にとっておきましたので、紹介します。土曜日ですので、気の抜けるネタですみません。
▲映画の影響でしょうか。一人で出張にきていたら、つい入ってしまうかも。
▲看板を作ったひとに「おまえもな!」と伝えたい。そういわれても精一杯やっているんだけどね、という気にさせるお店。
▲ゴミ箱の名前は「ばこ」ということ?
▲仁川空港のレストランでの写真。なんで英語だけ、ちょっと丁寧なんだろう。
Facebookページもよろしくお願いします
記事の投稿者
西村 正宏
兵庫県出身。東京都在住。eラーニング専門キバンインターナショナル(
http://kiban.jp) 代表取締役社長。
iPhone、iPad、kindleを愛す。2つの大学院で、情報工学と経営学の修士号取得。趣味も仕事もeラーニング。
Ustream中継の有料課金サービスを世界で唯一提供。USTREAM用スタジオ(http://www.facebook.com/pandastudio.tv)を運営。
英語がなぜか関西弁訛りになって困っている。
iPad関連の書籍を執筆が終わり出版待ち(ソフトバンククリエイティブ)。Ustream本を2冊出版予定。
USTREAM用のスタジオ(http://pandastudio.tv/)を作り、2010年中は無料で提供していますので、興味のある方は、是非ご利用ください。